
確かに、お菓子の本でもラズベリー、フランボワーズなど、さまざまな呼び方が書いてあり、迷うことがありますね。これらは国による名称の違いで、同じ実を指します。
ところで、よく使われる“ベリー”という名称は、日本語でいう木の実の内、水分の多い小さな果実の総称です。以下に、主なベリー(木の実)の国別の名称を日本語、英語、フランス語でご紹介いたします。ベリーはケーキやリキュールなどによく使われています。輸入品のジャムなどで名前を見比べてみると楽しいですね。
| 日本語 |
英 語 |
フランス語 |
| 木いちご |
ラズベリー(raspberry) |
フランボワーズ(framboise) |
西洋やぶいちご
黒いちご |
ブラックベリー(blackberry) |
ロンサ(ronce) |
ブルーベリー、
ヌマスノキ、
アメリカスノキ |
ブルーベリー(blueberry) |
ミルティーユ(myrtille) |
| つるこけもも |
クランベリー(cranberry) |
カヌベルジュ(canneberge) |
| こけもも |
カウベリー (cowberry)
マウンテンクランベリー(mountain cranberry) |
エレルルージュ(airelle rouge) |
| やまもも |
ベイベリー(bayberry) |
ミリカ(myrica) |
せいようすぐり
(赤スグリ) |
グーズベリー(gooseberry) |
グロゼイユ(groseille) |
| 黒(ふさ)すぐり |
ブラックカラント(blackcurrant) |
カシス(cassis) |
| 桑の実 |
マルベリー(mulberry) |
ミュール(mûre) |
|
参考文献:「調理用語辞典」全国調理師養成施設協会
「食材図典」小学館
●世界の風邪 民間療法
http://home.tokyo-gas.co.jp/shoku110/jiten/389.html
●「ハーブ&スパイス」の名前、英・仏・伊語では? VOL.1
http://home.tokyo-gas.co.jp/shoku110/jiten/075.html